新闻资讯
古文短篇小故事及翻译100篇(上)小故事,大智慧,收藏品读
发布时间:2021-06-25 00:11
  |  
阅读量:
字号:
A+ A- A
本文摘要:文言文漫笔及翻译100篇 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。 昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 【译文】 范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就再醮到了常山的朱家。 (范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪离别母亲,脱离去应天府的南都学舍念书。(他)白昼、深夜都认真念书。

华体会

文言文漫笔及翻译100篇 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

【译文】 范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就再醮到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪离别母亲,脱离去应天府的南都学舍念书。(他)白昼、深夜都认真念书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感应昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)经常是白昼苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点工具。就这样,他意会了六经的主旨,厥后又立下了造福天下的志向。

他经常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”2、陈蕃愿扫除天下 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待来宾?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

【译文】 陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋侪薛勤来造访他,对他说:“小伙子你为什么不整理扫除房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处置惩罚事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众差别。3、班超投笔从戎 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有雄心,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”【译文】 班超为人有远大的志向,不计算一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子经常辛苦操劳,不以劳动为羞耻。

他舌粲莲花,粗览了许多历史文籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。

他恒久誊录,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔叹息道:“大丈夫如果没有更好的志向盘算,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以获得封侯,怎么能恒久地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都讽刺他,班超说:“小子怎么能相识壮士的志向呢!”4、宗悫(què)乘风破浪 宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫幼年时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。

”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆勤学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。

【译文】 宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不愿做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回覆:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能豪富大贵,也一定会光宗耀祖。

”)有一次宗悫的哥哥宗泌完婚,完婚的当晚就遭到强盗掠夺。其时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打架,把十几个强盗打得四下溃散,基础进不了正屋。其时天下太平,有点名誉的人都认为习文考取功名是正业。

宗炳因为学问高,大家都喜欢随着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且喜好武艺,因此不被同乡歌颂。5、祖逖闻鸡起舞 范阳祖逖,少有雄心,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国好汉,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人尔后进。【译文】 当初,范阳人祖逖,年轻时就有雄心向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。

”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的事故,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸患广泛中原。

现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强高昂,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来规复中原,各地的英雄好汉,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供应武器,让祖逖自己想措施召募。祖逖领导自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而规复乐成,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,制作熔炉冶炼浇铸武器,又招募了二千多人然后继续前进。

6、画家赵广不屈 赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。

久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手。

乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死,今士医生所藏伯时观音,多广笔也。【译文】 赵广是合肥人,原来是李伯时家里的书童。

李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,险些和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。

而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有职位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。

7、苏武牧羊北海上 律知武终不行胁,白单于。单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起筹划,节旄尽落。

【译文】 卫律知道苏武终究不行胁迫投降,陈诉了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖内里,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下果腹,几天不死。

匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠平分别安置到此外地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所蕴藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。8、燕雀安知青云之志 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知青云之志哉!”【译文】 陈胜年轻时,曾经被雇佣给人种田种地,有一次,耕作中他突然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对同伴们说:“要是谁未来富贵了,相互都不要忘掉。”同伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来种田的,那里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”9、项羽志大才疏 项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。

籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不愿竟学。

【译文】 项籍幼年时,念书没有成就,就脱离念书去练剑,又无所成。项梁对他很生气。项籍说:“念书,只能够让人记着姓名而已。

学剑,又只可以战胜一小我私家,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很兴奋;可是刚刚明白了一点儿兵法的大意,又不愿学到底了。

10、孔门师徒各言志 颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋侪共,敝之而无。

”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋侪信之,少者怀之。

”【译文】 颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋侪一起分享共用,就算这些工具都破旧了也没有什么遗憾。

”颜渊说:“希望不夸耀自己的优点,也不表明自己的劳绩。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。

”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋侪的信任,能让年轻的人纪念。”11、顾炎武手不释卷 凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。

或径行平原大野,无足注意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。【译文】 通常顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书追随自己。到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之处的情况宁静日里知道的不相符,就走向市井客店中,打开书本核对校正它。

有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读种种古代经典著作的注解疏证;偶然有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认真地温习。12、欧阳询推测古碑 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。

驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。【译文】 欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才脱离。

可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细鉴赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心推测。

又看了许久,他还舍不得脱离。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。

13、文徵明习字 文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝轻易,或答人简札,少不妥意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】 文徵明贴写《文字文》,天天以写十本作为尺度,书法就迅速进步起来。

他平生对于写字,从来也不纰漏马虎。有时给人回信,稍微有一点不满足,一定三番五次地改写它,不怕贫苦。

因此他的书法越到暮年,越发精致优美。14、王冕僧寺夜读 王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。

父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而异之,录为门生,遂为通儒。【译文】 王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记着。薄暮回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲震怒,打了王冕一顿。

事后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想念书这样入迷,何不由着他呢?”王冕今后以后就地脱离家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就悄悄地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人畏惧。

王冕虽是小孩,却神色安稳,似乎没有瞥见似的。安阳的韩性听说,以为他与众差别,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。

15、孙权喻吕蒙念书 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不行不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常念书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。【译文】 当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不行以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为捏词推辞了。孙权说:“我岂非要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情而已,您说事务繁多,那里比得上我呢?我经常念书,自己以为有很大的收获。

”于是吕蒙开始学习。到等鲁肃经由寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,很是惊讶地说:“您现在的才干盘算,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“念书人离别三日,就应该重新别眼相看。年老为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是参见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋侪才告别。

16、陆游筑书巢 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。来宾不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。

客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!【译文】 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环视,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感应伤心,忧愁,恼怒,叹息,未曾不与书在一起的。客人不来造访,妻子子女不相见,而起风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。

偶然想要站起来,但杂乱的书围绕着我,似乎积着的枯树枝,有时到了不能行走(的田地),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”17、董遇谈“三余”勤读 有人从学者,遇不愿教,而云:“必当先读百遍”。言:“念书百遍,其义自见。

”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。

遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”【译文】 有个想向董遇求教的人,董遇不愿教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“念书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。

”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以念书),夜晚是白昼的多余时间(可以念书),下雨的日子一年四季都有余。

”18、智永与“退笔冢” 永公住吴兴永欣寺,历年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。

所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢(坟)”。

【译文】 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。19、匡衡凿壁借光 匡衡勤学而烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人叹息,资给以书,遂成大学。【译文】 匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻人有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来念书。

当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又许多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求酬劳,主人感应奇怪,就问匡衡,匡衡回覆说:“希望可以读遍主人的书。”主人叹息,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。

20、张溥与“七录斋” (张)溥幼嗜学,所念书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。

后名念书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。【译文】 张溥小时侯喜欢学习,所读的书肯定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。

右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,天天用热水浸好频频。

厥后命名念书的书房叫“七录”……张溥作诗和写文章很是快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人眼前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在其时很高。21、晋平公炳烛而学 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而勤学,如日出之阳;壮而勤学,如日中之光;老而勤学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”【译文】 晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。

”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,似乎初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,似乎日中的阳光;暮年时喜欢学习,似乎点燃蜡烛的光明。(拥有)蜡烛的光明,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说:“说得好啊!”22、高凤专心致志 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。

时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。【译文】 高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。

正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有觉察雨后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感应惊讶询问,高凤才醒悟过来。23、叶廷圭与《海录》 余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。

士医生家有异书,借无不读,读无不终篇尔后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。【译文】 我年轻时很是喜欢学习,四十多年,未曾放开书卷,拿着它吃工具嘴里以为香甜,疲倦时用它当枕头。

士医生家有与众差别的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。经常遗憾没有钱财,不能全部誊录。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》。24、为人大须学问 (唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。

朕往为群凶未定,工具征讨,躬亲戎事,不暇念书。比来四海平静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。

昔人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”【译文】 唐太宗对房玄龄说:“做人很是需要学习与求问。

我已往因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自到场军事,没有空暇念书。迩来,随处平静(没有庞杂),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)下令别人读给我听。做国君,做臣子及做父做子的原理,政令教养的原理,都在书里。

昔人说:‘不学习,一无所知,处置惩罚事情只有烦恼。’不只是说说,追念年轻时的处事行为,很是以为差池。

”25、任末勤学勤记 任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。

夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。

非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人勤学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”【译文】 任末十四岁,学习没有牢固的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。经常说:“人如果不学习,那么凭什么乐成呢。

”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下念书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得切合心意,写在他的衣服上,来记着这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用洁净的衣服交流他的脏衣服。

(他)不是圣人的话不看。快死时申饬说:“人喜欢学习,纵然死了也似乎在世;不学的人,即即是在世,只不外是行尸走肉而已。”26、王充市肆博览 (王)充少孤,乡里称孝。

后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。

家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。后归乡里,屏居教授。【译文】 王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。

厥后到了京城,在太学学习从业的本事,拜扶风班彪为师。王充喜好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多门户的学说。厥后回抵家乡,退居在家教书。

27、欧阳修“三上”作文 钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好念书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。

”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。

”【译文】 钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独喜好念书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和种种杂记,入厕的时候则读小令。

所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,勤学竟到了如此田地。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多数在‘三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构想啊。

”28、林逋论学问 学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为其时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。

既为人则不得不学,既学之则不容不问。【译文】 求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要相识他们治学的方法;不光要相识方法,还要实践师长所教诲的事。

这其中,既能向师长请教、又能跟朋侪探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的原理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一小我私家不能不学习,学习就固然不能不提问。

29、欧阳修诲学 玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有稳定之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?【译文】 (如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会明白原理。然而玉这种工具,有(它)永恒稳定的特性,纵然不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。

人的天性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而酿成品行恶劣的小人,岂非不值得深思吗?30、王安石伤方仲永 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养怙恃,收族为意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍来宾其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

予闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣!”【译文】 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,未曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)突然放声哭着要这些工具。父亲对此感应惊异,从相近人家借来给他,(仲永)立即写了四句诗,而且题上自己的名字。

这首诗以赡养怙恃、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)鉴赏。今后,指定物品让他作诗,(他能)立刻写好,诗的文采和原理都有值得看的地方。同县的人对他感应惊讶,徐徐地把他的父亲看成来宾一样招待,有的人还花钱求仲永题诗。

他的父亲认为这样有利可图,天天拉着仲永四处造访同县的人,不让(他)学习。我听到这件事良久了。明道年间,我随先父回抵家乡,在娘舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。

让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到娘舅家,问起方仲永的情况,回覆说:“(他已经)才气完全消失,成为普通人了。”31、李存审出镞教子 (李)存审出于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。

”【译文】 李存审身世贫穷没有职位,他经常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑脱离家乡,四十年了,职位到达将相之高,在这中间经由万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨血从中取出的箭头共有一百多个。”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,付托他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。”32、贪污者不得归本家 包孝肃公众训云:“后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。

”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。”又十四字。

珙者,孝肃之子也。【译文】 包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中有这样一段话:“子女包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而革职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。

如不继续我的志向,就不是我的子孙子女。”原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:“希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家子女子孙。”原文又有十四个字。

包珙,就是包拯的儿子。33、陶母责子退鲊 陶公少时,作鱼梁吏。

尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!”【译文】 晋代陶侃年轻时,曾经担任羁系鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:“你当官,把官府的工具送给我,不仅没有利益,反而增加我的忧虑啊。

”34、诸葛亮诫子书 良人子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非平静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!【译文】 有道德修养的人,是这样举行修养磨炼的,他们以静思反省来使自己精美绝伦,以朴实节约财物来造就自己高尚的品德。

不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安宁清静就不能实现远大理想而恒久受苦学习。要学得真知必须使身心在平静中研究探讨,人们的才气是从不停的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业乐成。纵欲纵脱、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险马虎、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。

如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有伤心地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。35、陆游家训 后生才锐者,最易坏。

若有之,父兄当以为忧,不行以为喜也。切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。

如此十许年,志趣自成,否则其可虑之事,盖非一端。吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻忏悔。【译文】 子弟中锋芒毕露的人最容易变坏。

倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不行以兴奋。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、老实、敬重、审慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。

这样经由十多年,志向和情趣自然养成。要否则,可以忧烦的事情决非一件。

我这是给后人防止过错的良言规戒,列位都要审慎地看待,不要留下忏悔的遗恨。36、孟母三迁 孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也。”遂迁居市旁。

孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也。”复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。

”遂居焉。【译文】 孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事。

母亲想:“这个地方不适合孩子居住。”就脱离了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的工具。

母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学校旁边。

夏历每月月朔这一天,官员进入文庙,行礼膜拜,揖让进退,孟子见了,一一记着。孟母想:“这才是孩子居住的地方。

”就在这里定居下来了。37、曾子杀猪明不欺 曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待怙恃而学者也,听怙恃之教。今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。【译文】 曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有措施,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。

”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不外是玩笑而已。”曾子说:“小孩不行以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从怙恃那里学来,需要怙恃的教诲。

现在你如果利用他,这就是教诲小孩去利用他人。母亲利用小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的措施。

”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。38、子路受教 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。

”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”……子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。

以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教。”【译文】 子路参见孔子,孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回覆说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人遇上呢?”……子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。

由此说来,又何须经由学习的历程呢?”孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”39、孔子因材施教 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之!”公西华曰:“由也问闻斯行诸?子曰:‘有父兄在’;求也问闻斯行诸?子曰‘闻斯行之’。

赤也惑,敢问。”子曰:求也退,故进之。

由也兼人,故退之。【译文】 子路问:“听到什么就行动起来吗?”孔子说:“有父亲和兄长在世,怎么能听到什么就行动起来呢?”冉有问:“听到什么就行动起来吗?”孔子说:“听到什么就行动起来。”公西华说:“仲由问听到什么就行动起来吗,您说‘有父亲和兄长在世’;冉求问听到什么就行动起来吗,您却说‘听到什么就行动起来’。我不明白您为什么这样,所以造次地请教。

”孔子说:“冉求平时做事缩手缩脚,所以我勉励他勇进;仲由平时好勇过人,所以我让他谦退。”40、墨子怒责耕柱子 子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何以驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”【译文】 墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“岂非我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“如果我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道:“固然驱赶良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马值得负用来鞭责。”墨子说:“我也以为你是值得鞭责的。

”41、唐太宗赐绢惩顺德 右骁卫上将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。

大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不行赦,怎样复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”【译文】 右骁卫上将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被觉察后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他配合享有官府堆栈的财物,他为什么会贪婪到这田地呢?”但还吝惜他有功劳,就不处罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不行赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,凌驾了接受刑罚。

如果不知道内疚,就如同一只禽兽而已,杀了他又有什么益处呢?”42、陈万年教子谄谀 (陈)万年尝病,召咸(陈万年之子)教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年震怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,概略教咸谄也。”万年乃不复言。

【译文】 陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他念书,教至半夜,陈咸瞌睡,头遇到了屏风。

陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大略教儿子对上司要捧臭脚、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。43、钱大昕默坐观弈 予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已先得手。

局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

【译文】 我在朋侪家里看一棋。一位客人频频输掉,(我)讥笑他盘算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。

刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得越发艰辛,而客人却轻松有余。终局盘算双方棋子,客人赢我十三子。

我很内疚,不能说出一句话。以后有人邀请我寓目下棋,我整天默默地坐着看而已。44、王荆公旁听文史 王荆公介甫,退处金陵。

一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰:“亦之书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。

”众人惊骇,惭俯而去。【译文】 王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几小我私家在那里高谈阔论文史,议论纷纷。

王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人逐步问他说:“你也明白文书?”王安石迷糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回覆说:“我姓王,叫安石。

”那群人惊骇,内疚的低着头脱离。45、大树将军冯异 (冯)异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。

每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部门诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。

【译文】 冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与此外将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旌旗,在各队伍中号称最有纪律。

每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论劳绩时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新摆设各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意追随大树将军。

光武帝因为这个而赞扬他。46、颜回不迁怒不贰过 (颜)回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。

”鲁哀公问:“门生孰为勤学?”孔子对曰:“有颜回者勤学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。

”【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为模范)越发亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最勤学的?”孔子回覆说:“有个叫颜回的最勤学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年龄轻轻死了,现在没有(像颜回那样勤学的人)了。

47、曾参不受鲁君邑 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。

华体会

”【译文】 曾子穿着很破旧的衣服在种田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会畏惧冒犯馈赠者;给了人家工具的人,就会对受工具的人显露骄色。那么,就算国君犒赏我的土地而差池我显露一点骄色,但我能不因此畏惧冒犯他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。

”48、贤妻桓少君 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。

”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。

”妻乃悉归侍御衣饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。【译文】 渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣曾经追随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫受苦而惊讶,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)妆奁陪送得很是丰盛,鲍宣不兴奋,就对妻子说:“你生在富朱紫家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢继承大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的下令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。

”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回抵家乡。(她)参见婆母礼仪完毕后,就提着水瓮出去吊水,修习为妇之道,乡里的人对她很是歌颂。49、魏徵论自制 (唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚育生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过分。

然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。

贤者能节之,不使过分,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”【译文】 唐太宗问魏征说:“视察迩来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己获得天下自己又失去天下的。我经常心怀忧虑的原因(是),或者畏惧宽慰养育人民不能获得适当的方法,或者畏惧心中发生自满懈怠的情绪,兴奋恼怒凌驾了限度,却不知道自己(已经凌驾限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话看成准则。

”魏征回覆说:“喜爱欲望兴奋恼怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它凌驾限度,普通人放纵它,(喜爱欲望兴奋恼怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下经常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。”50、吕蒙正不记人过 吕蒙正相公不喜记人过。初到场政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。

其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。

不问之,何损?”时人服其量。【译文】 吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够到场朝政吗?”蒙正冒充没有听到走了已往。

他的同事很恼怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急遽制止了同事。朝事竣事后,他的同事心中仍然愤愤不平,忏悔没有追问到底。

蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”其时的人都很佩服他的气量。51、石勒不计前嫌 后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳邻人,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。

勒曰:“阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”遽召与饮,引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤辣手。”因拜参军都尉。【译文】 后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒。

当初,石勒身世贫贱,与李阳是邻人,多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一小我私家不敢来。石勒说:“李阳是个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民黎民时结下的怨恨。我现在广纳人才,怎么能对一个普通黎民记恨呢?”于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开顽笑说:“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。

”随后任命李阳做参军都尉。52、韩信袴下受辱 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。

”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。

【译文】 淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年轻人,对韩信说:“你纵然长得高高峻大,喜欢佩带刀剑,心田还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻已往。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻已往。

整个市场中的人都讽刺韩信,认为他是胆怯的。53、世评华歆王朝 华歆、王朗俱搭船遁迹,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,作甚不行?”后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁肯以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

【译文】 华歆和王朗一起搭船遁迹,有一小我私家想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下适才搭船的人。

华歆说:“适才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,那里能因为情况危急就丢下他呢。

”于是就继续带着他赶路。世人也由此判断华王二人的优劣。

54、周处洗心革面 周处幼年时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯黎民。

义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。

蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

乃自吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“昔人贵朝闻夕死,况君前途尚可。

且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子。【译文】 周处幼年时,为人犷悍强悍,打架斗欧,为当地一大祸患。此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸患黎民,黎民将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害。

于是有人便问周处:既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下一个。周处听后立刻上山击毙了猛虎,又跳入水中与蛟龙屠杀,蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远。经由三天三夜,黎民们都以为蛟龙和周处一并死了,纷纷出来庆祝。效果周处杀死蛟龙,提着它的脑壳从岸边爬起。

闻听乡人以为自己已死,表现庆贺的事,才知实际上大家也把自己看成一大祸患,不禁满面泪流,萌生悔改之意。遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位其时东吴的名士。恰巧陆机不在,只见到陆云。周处就把全部情况告诉了他,并说:“自己想纠正错误,可岁月皆已疏弃了,怕最终没有什么成就可言。

”陆云说:“昔人珍视道义,认为‘哪怕是早上明确了原理,晚上死去也便甘愿宁可。’况且你的前途还是有希望的,再说人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何须担忧好名声得不到传扬呢?”周处听后决议洗心革面,最终成为一代忠臣孝子。

55、齐宣王好谀 宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不外三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:“不下九石。

非大王孰能用是!”宣王说之。然则宣王用不外三石,而终身自以为九石。

三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。

【译文】 齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。他在大臣眼前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王很是兴奋。可是,宣王用的不外是三百多斤的弓,可是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。

三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。56、陈寔晓喻梁上君子 (陈)寔在乡闾,平心率物。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不行不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。

自是一县无复偷窃。【译文】 陈寔在乡间,以平和的心看待事物。黎民间泛起争执讼事时,陈寔讯断公正,告诉黎民原理的曲直,黎民回去后没有埋怨的。

大家叹息说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔品评。”其时年成欠好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔黑暗发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不行以不自我勉励。

不善良的人纷歧定天性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的田地。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,膜拜在地,老实认罪。陈寔逐步告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。

”效果还赠送二匹绢给小偷。今后全县没有再发生偷窃。

57、萧何追韩信 (韩)信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。

人有言上曰:“丞相何亡。”上震怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。

”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。

王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”【译文】 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。

(汉王的部下多数是东方人,都想回到家乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信意料萧何他们已经在汉王眼前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。

萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事陈诉汉王,就径自去追赶。有个不明内情的人陈诉汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。

“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易获得的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王如果只想老做汉中王,固然用不上他;如果要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。

只看大王如何计划而已。”58、汉高祖论“三杰” 帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽否则,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。

夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚黎民,给饷馈(供应军饷),不停粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。

项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也。”【译文】 刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“列位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回覆说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功劳的人,怀疑有才气的人,这就是失天下的原因啊。

”刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,抚慰黎民,供应军饷,不停绝运粮食的门路,我不如萧何;团结众多的士兵,接触一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三小我私家都是好汉的人,我能够使用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而倒霉用(他),这就是被我捉拿的原因。”59、东吴四英杰 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为生死之臣也。

自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则否则。孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。

“肃才宜佐时,当广求其比,以乐成业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。

吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。

”逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。

虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。【译文】 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,基础是因为孙策、孙权的雄才简陋。其时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四小我私家,是其时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共生死的大臣。

可是因为自古将帅,多数认为自己是贤能之人,畏惧有胜过自己的。可是上面这些贤能的人则不是这样。

孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以乐成业。”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来取代我,我死不忏悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。

吕蒙厥后也取代了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病告退,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然他们相互推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。60、治本在得人 苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本。

对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。”坚曰:“可谓辞简而理博矣。

”【译文】 符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的基础措施。高泰回覆说:“治国的基础措施在于得人才,得人才在于慎重推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况。

每个官位获得合适人选,国家却治理得欠好的情况,是不会有的。”苻坚(听后)说:“说的真是言词简略而原理深广啊。”61、齐桓公登门访士 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。

从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“否则。

士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往尔后得见。天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。【译文】 齐桓公召见小臣稷,一天去了三次没被允许晤面。

追随的人说:“有万量马车的国君,召见平民黎民,一天去三次都没被允许晤面,也该停止了。”齐桓公说:“不是这样的。

念书人轻视有权有钱的人,所以一定轻视他的国君;他的国君(如果)轻视其他国君,也轻视他的城民。纵然稷轻视有权有钱的人,我又怎么敢轻视其他国君呢?”去了五次之后,终于允许晤面。天下人知道后,都说:“桓公尚且放下架子看待平民黎民,况且我们这些国君呢?”于是一同前往朝拜齐桓公,没有不前往的。62、陆贽论人才 人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。

若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士。加以情有爱憎,趣有异同,倘使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌?昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。

”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。

将察其情,在审基听,听君子则小人道废,听小人则君子道消。【译文】 人的才气和品德,从古代到现在就很少(有人)全部具备,如果任用优点然后增补缺点,那么天下没有不能被任命的人,只瞥见短处就舍弃优点,那么天下就没有可以任命的人了,再加上情感有爱恨之分,志趣有所差别,如果圣明的像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨朱,求他们优劣,谁能制止被讥笑?从前子贡问孔子:“一个乡村的人都喜欢,那该怎么办?”孔子说:“不能肯定。”“一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?”“不能肯定。

不能因为乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他.”那是因为好人和坏人行事肯定差别,就似乎小人讨厌君子也像好人讨厌坏人,要认真观察清楚实情,听君子的话那么小人之道就会废止,听小人的话那么君子之道就会消失。图文均来自网络 涉及版权 联系删除。


本文关键词:古文,短篇,小,故事,及,华体会官网,翻译,100篇,上,大,智慧

本文来源:华体会-www.mingrujiaying.com